Soudní překlady litevština
- Provádíme exaktně zpracované soudní /úřední/ překlady z / do litevštiny, a to vč. všech příslušných ověření (legalizace, superlegalizace, apostille).
- Soudní /úřední/ překlady z /do litevštiny vyhotovujeme i v expresních termínech.
- V podobě soudních /úředních/ překladů překládáme z / do litevštiny texty z celé řady oborů, ať již se jedná o překlady právních a úředních dokumentů, technických a dalších odborných materiálů či reklamních textů a průvodcovské literatury.
- Vyhotovené soudní /úřední/ překlady z/do litevštiny vám doručíme poštou, kurýrem či expresní poštou až k vašim rukám nebo si je můžete vyzvednout osobně u nás v kanceláři.
Litevština je jazyk velmi podobný lotyštině. Diferenciace těchto dvou jazyků začala kolem roku 800. Litevština patří mezi východobaltské jazyky. Je to úřední jazyk Litvy, ale je rozšířen i v určitých částech Lotyšska, Běloruska, Ruska nebo Polska. Nejstarší písemná památka pochází z počátku 16. století. První tištěnou knihou je Katechismus Martynase Mažvydase, který vydaný v Královci.
Pro další informace o soudních překladech z/do litevštiny jsme vám ochotně k dispozici. Navštivte nás osobně, nebo nás kontaktujte telefonicky, e-mailem či pomocí poptávkového formuláře.




