Dodací lhůty
Naše společnost se opírá o širokou základnu interních i externích překladatelů a tlumočníků/průvodců. To nám umožňuje flexibilně reagovat na zvýšenou či mimořádnou poptávku ze strany našich zákazníků a realizovat překlady či tlumočnické akce/průvodcování v krátkých dodacích lhůtách.
|
Služba
|
Standardní termín vyhotovení
|
Expresní termín vyhotovení
|
|
Překlady a tlumočení/průvodcování
|
2 pracovní dny
|
2, 4, 8, 12, 24 hodin
|
|
Soudní překlady/ soudní tlumočení
|
3 pracovní dny
|
2, 4, 8, 12, 24, 48 hodin
|
|
Ověření překladů a dokumentů (apostille) či legalizace
|
3 pracovní dny
|
8, 12, 24, 48 hodin *
|
|
Superlegalizace (konzulární legalizace)
|
4 - 10 pracovních dnů
|
do 3 pracovních dnů *
|
*Upozorňujeme jen, že u některých typů ověření jsou expresní termíny limitovány úředními procedurami. Realizaci termínu jsme však i v těchto případech schopni obratem potvrdit či nabídnout jiný, nejbližší možný termín.
- Provádíme překlady všech typů dokumentů (českých i zahraničních) vč. soudního / úředního ověření.
- Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice, v souladu s příslušnými ustanoveními a nařízeními spojenými s touto úřední procedurou.
- Provádíme soudní překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Soudní překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
- Soudní překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
- K soudním překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).
- Naše překlady splňují vždy požadavky a nároky na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- Standardní doba vyhotovení 3 pracovní dny.
- Doručení doporučenou poštou ZDARMA!
Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice.
Legalizace i superlegalizace realizujeme i v expresních termínech.
- Realizujeme soudní tlumočení z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
- Tlumočíme všechny typy úředních, policejních, soudních a dalších oficiálních úkonů.
- Soudní tlumočení zajišťujeme i v expresních termínech.
Účel světí prostředky aneb teorie SKOPOS
Co byste měli vědět o úředních překladech
- Soudní překlady, označované také jako úřední překlady či překlady s ověřením, jsou překlady určené pro oficiální použití.
- Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého razítka, které osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů přijímající země na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
- V závislosti na mezinárodních úmluvách se u soudních překladů provádí i vyšší stupeň ověření, tzv. legalizace či superlegalizace.
O překladech a přeložitelnosti