• Uřední překlady
  • Soudní překlady
  • I.L.T.S. ...váš úřední překladatel
  • Expresní zpracování
  • Soudní překlady a úřední překlady ve všech v České republice oficiálně registrovaných jazycích

I.L.T.S. Praha, s.r.o. Washingtonova 5
110 00 Praha 1


Překlady do polštiny / překlady z polštiny

Překlady do polštiny a překlady z polštiny jsou stále více využívané. Blízkost Polska, příbuznost našich slovanských jazyků a společná historie spojují Česko a Polsko již po dlouhá staletí. Proto se naše překladatelská agentura ILTS Praha zaměřuje i na tyto překlady. Jsme schopni vám nabídnout rozsáhlou škálu překladatelských služeb a legalizačních úkonů, jež vám pomohou v komunikaci na všech úrovních s naším severním sousedem.

Překlady do polštiny a překlady z polštiny do českého jazyka, jakož i do dalších čtyřiceti jazyků vám provedeme odborně a s velkým důrazem na věrné přenesení významového obsahu v rámci překládaných dokumentů.

Objednejte si překlady do polštiny nebo překlady z polštiny, budete maximálně spokojeni.

Překlady do polštiny, překlady z polštiny – soudní, úřední i běžné

Ať již potřebujete překlady dokumentů do polštiny nebo překlady listin z polštiny, soudní tlumočení, ověření překladů či překlady odborných textů, můžete se naprosto spolehnout na špičkovou kvalitu naší práce.

Překlady do polštiny, resp. překlady z polštiny vám dodáme i v expresních termínech. Zajistíme pro vás legalizaci dokumentů, notářská ověření a další oficiální úkony. Naši překladatelé jsou jazykově a odborně na vysoké úrovni. Zajištění kvality věnujeme mimořádné úsilí. Spolehněte se na nás!

Objednejte si překlady z polského jazyka či překlady do polského jazyka.

 

Soudní překlady jak se patří

  • Provádíme soudní překlady z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
  • Soudní překlady vyhotovujeme ke všem typům dokumentů.
  • Soudní překlady realizujeme i v expresních dodacích lhůtách.
  • K soudním překladům zajišťujeme rovněž všechna příslušná ověření (legalizace, superlegalizace, apostille...).
  • Naše překlady splňují vždy požadavky a nároky na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
  • Standardní doba vyhotovení 3 pracovní dny.
  • Doručení doporučenou poštou ZDARMA!

 

Legalizace dokumentů.

Zajišťujeme legalizaci i superlegalizaci všech typů dokumentů vydaných v České republice.

Legalizace i superlegalizace realizujeme i v expresních termínech.

Soudní tlumočení

  • Realizujeme soudní tlumočení z/do všech v České republice oficiálně registrovaných jazyků.
  • Tlumočíme všechny typy úředních, policejních, soudních a dalších oficiálních úkonů.
  • Soudní tlumočení zajišťujeme i v expresních termínech.

 

Účel světí prostředky aneb teorie SKOPOS

Co byste měli vědět o úředních překladech

  • Soudní překlady, označované také jako úřední překlady či překlady s ověřením, jsou překlady určené pro oficiální použití.
  • Soudní překlad je vždy opatřen doložkou a otiskem kulatého razítka, které osvědčují, že překlad doslovně souhlasí s textem originálního dokumentu. Splňuje tak požadavky a nároky státních orgánů přijímající země na předkládání cizojazyčných dokumentů pro účely úředních úkonů.
  • V závislosti na mezinárodních úmluvách se u soudních překladů provádí i vyšší stupeň ověření, tzv. legalizace či superlegalizace.